top of page
英文ライティングと
コンサルテーション
サービス

トランスクリエーション
ブランドコンテンツを海外マーケット向けにローカライズするには、翻訳だけでは不十分です。広告やマーケティング資料が元の言語でいかに効果的であっても、細かいニュアンスを効果的に伝えたり、閲覧者の感情を狙ったところに動かしたりするには文化的背景の違いを常に考慮する必要があります。日本語、または中国語原稿の英語訳からコピーを作り直し、海外顧客の心をつかむ新たなメッセージを生み出します。また、デザインやビジュアル、構成などについても、ターゲットとなるマーケットに妥当かどうか、助言いたします。
bottom of page